Eurylochos ne veut par retourner et Ulysse part seul vers le palais de Circé et rencontre Hermès sur son chemin.
261
En réaction à ce rapport, j'enfilais en bandoulière d'un côté mon glaive aux clous d'argent , le long en bronze et de l'autre mon arc et je lui ordonne de refaire le chemin même1 pour me guider.
264
Toutefois, ayant vraiment saisi mes genoux à deux mains, il me supplie et me dit en gémissant ces paroles suppliantes :
266
« Ne me reconduis pas là malgré moi, rejetons de Zeus, mais laisse-moi ici-même.
267
En effet, je sais que tu ne reviendras pas ni ne ramèneras aucun autre de tes/nos compagnons. Mais fuyons immédiatement avec ceux qui sont ici car nous pouvons probablement encore éviter (de vivre ici) le dernier jour.
270
Ainsi parla-t-il mais, moi, je lui répondis à mon tour : « Euryloque tu peux, toi, certes (demeurer) ici-même dans cet endroit à manger et à boire près de notre noir navire à cale creuse ;
273
quant à moi, j'y vais et une impérieuse nécessité m'y pousse. »
274
Ayant ainsi parlé, je m'éloignais du navire et de la mer.
275
Mais alors que déjà je me préparais effectivement à franchir les fameux vallons pour aller en direction du grand palais de l'enchanteresse Circé, simultanément Hermès au Caducée d'or vînt à ma rencontre, (moi qui arrivai devant le palais), ayant pris l'apparence d'un tout jeune homme à la jeunesse bourgeonnante2, précisément à sa toute première barbe, (quand) son adolescence (est) la plus gracieuse.
280
Et me prenant enfin par la main, pouah ! Il m'apostrophe/m'interpelle en me tutoyant/avec familiarité3 :
281
« S'il te plaît, (dis-moi) pourquoi, Ô infortuné, progresses-tu derechef seul à travers ce pays montagneux, sans connaître la région ? Or, je sais que tes compagnons sont rentrés/enfermés chez Circé comme des sangliers ayant des bauges (à rambardes) épaisses et bien closes.
284
Est-ce pour les délivrer que tu progresses ici-même ? Je ne penses pas que tu en retournes/reviennes toi-même et tu demeureras certainement en cette escale/là, justement/exactement comme les autres.
286
Allons donc ! S'il te plaît4, je te délivrerai de ces maux et je te sauverai.