Controversy Over the Chinese Pacific Rim Translation

Author: Unit 734 | Date: 0001.01.01

Pacific Rim is a smash hit in China. People love it, even if the subtitles are iffy. There is one subtitle translation in particular that has made the evening news in China. The on-screen subtitle for Elbow w69 slot ทางเข้า​ Rocket, Gypsy Danger‘s rocket-powered punch, reads “Pegasus Meteor Fist” in Chinese. No biggie, right? It was changed, so what? Well, the problem w69 slot เครดิตฟรี 188 บาท​ is w69 เข้าสู่ระบบ​ that the Japanese manga and anime Saint Seiya already has a “Pegasus Meteor Fist” attack. And since Saint Seiya has a sizeable following in China, some theatergoers were either confused or amused by a well-known Saint Seiya combat technique appearing in Pacific Rim. Others were angered, saying bad subtitles made the film worse.cnx.cmd.push(function(){cnx({"playerId":"e3616d04-4972-4839-a63a-c6975e2e9731","settings":{"advertising":{"macros":{"AD_UNIT":"/23178111854/od.kotaku.com/article","CHILD_UNIT":"article","POST_ID":"1187340206","POST_TYPE":"post","CHANNEL":"kotaku-east","SECTION":"","SUBSECTION":"","CATEGORIES":"kotaku-east","TAGS":"","NOP":"0"},"timeBeforeFirstAd":0}}}).render("cnx-player-main")}); If you know Saint Seiya, for example, the subtitle makes it seem like Pacific Rim is ripping off the famed manga and anime series. However, that wasn’t the translator’s intent. Xiuyan Jia, who did Pacific Rim‘s Chinese subtitles, said (via China News Network) that, since Guillermo Del Toro is a big anime fan, she borrowed the move’s name from Japanese animation. Jia is not a novice. The translator has done subtitles for numerous Hollywood movies released in China, such as Men in Black 3 According to Jia, “It’s paying respect to Japanese animation.” A straight-up translation of “Elbow Rocket” does sound like awkward gibberish in Chinese (to be honest, it sounds awkward in English, too). “Guillermo Del Toro has said numerous times that this movie was a love letter to Japanese culture,” said Jia. “Even the end credits have loads of thanks to various Japanese people. The reason I went with Pegasus Meteor Fist is because I felt that Seiya is representative of Japanese anime and that the punch is very similar.” This doesn’t seem to be the film’s only questionable translation. Online in China, there’s a list of all the discrepancies between the Chinese subtitles and the original English. One particularly damning flub incorrectly substituted “polluted Hong Kong” instead of the correct text “populated Hong Kong.” This is certainly not the image the movie’s creators want to send to Chinese moviegoers. Jia, however, said the script she was working from read “polluted.” If so, then it’s possible the line of text was changed during filming or in post-production. Warner Brothers found w69 slot ทางเข้า​ out about the Pacific Rim subtitle kerfuffle and began looking into the situation. As of today Sina Movies is reporting that Jia has left the movie subtitling business for the time being to go to graduate school. 揭秘“天马流星拳”背后的译制片江湖 [Sina] 环太平洋翻译遭封杀 神翻译 “天马流星拳”被吐槽 [CTV via ネタリか] Eric Jou contributed to this article. To contact the w69 slot เครดิตฟรี 188 บาท​ author of this post, write to bashcraftATkotaku.com or find him on Twitter @Brian_Ashcraft Kotaku East is your slice of Asian internet culture, bringing you w69 เข้าสู่ระบบ​ the latest talking points from Japan, Korea, China and beyond. Tune in every morning from 4am to 8am.

Access Point Comments

@GameAddict3816

The progressive jackpots are thrilling, and it's exciting to watch the jackpot amounts grow as more players spin the reels. I hope they add even more jackpot slots because it adds a lot of excitement to the gameplay. The variety of games is excellent, including table games like blackjack, roulette, and baccarat, in addition to slots. This keeps the platform interesting and allows me to switch games depending on my mood.

@BetGuru610

The variety of games is excellent, including table games like blackjack, roulette, and baccarat, in addition to slots. This keeps the platform interesting and allows me to switch games depending on my mood. The payout process is generally smooth and reliable, though occasionally it takes longer than expected. Overall, I feel confident that my winnings are safe and will be credited properly.

@JackpotHero5504

The mobile interface is smooth and intuitive. I can play all my favorite slots on the go without experiencing any lag or glitches. The design is responsive and user-friendly, which makes gaming on my phone just as enjoyable as on my computer. The payout process is generally smooth and reliable, though occasionally it takes longer than expected. Overall, I feel confident that my winnings are safe and will be credited properly.

Recommended Reading

Modern Warfare 2 Going 3D on the PS3_

Summary: A second video trumpeting the [[link]] “PS4” also drops a half second hint that we may be seeing Modern Warfare 2 in 3D in the near future. Like the first one, this viral ad takes place in a lab, with a consum...

360 Games No Longer Have To Be In High Definition

Summary: Since the 360 launched in 2005, developers have had to work within a set of guidelines set down by Microsoft. One of those stipulated that games [[link]] had to be running at a resolution of 1280×720 (720p). N...

Halo 3_ ODST Campaign Impressions_ The Tension Bungie Built

Summary: The Kotaku visit to Bungie headquarters last week [[link]] wasn’t all about lobby tours and police imbroglios. It was an opportunity to finally play Halo 3: ODST’s campaign. Skip the money arguments for a mome...