Citations de la Grèce antique
Citation n°2148
Citation originale
Μὴ βλασφημείσθω οὖν ὑμῶν τὸ ἀγαθόν.
Source
Épître aux Romains 14:16
Époque
vers 58 ap. J.-C.
Traducteur
Louis Segond
Commentaire
Traduction de Jean-Claude Angelini : "Que ne soient donc pas prononcées de mauvaises paroles, voilà donc ce qui est bien pour vous (deux)."
Les paroles mentionnées sont des insultes voire des blasphèmes. "Vous deux" signifie "toi et ton frère".
Thème
Date d'ajout
Le mardi 12 janvier 2016 à 18:00
Citations similaires
-
Le lien qui nous réunit tous dans une même famille, c'est la raison et le langage.
-
N'est-il pas juste que chacun honore ses contemporains ? Il les chantera avec joie ; car quel est le mortel qui ne se flatte pas de raconter avec plus de vérité les faits dont il a été témoin.
-
De même que le feu purifie l'or et lui donne un nouveau lustre, de même les hymnes des favoris des Muses répandent sur l'athlète vainqueur une gloire qui le rend égal aux rois.
-
Le jour précédent donne des leçons au jour qui suit.
-
La grammaire, indispensable aux enfants, est un délassement pour la vieillesse, et fait le charme de la retraite.
-
Comme il est cruel de ne pas laisser les hommes se porter aux choses qui leur paraissent naturelles et dignes d'intérêt ! Et pourtant, en un certain sens, tu ne leur accordes pas de le faire, lorsque tu t'indignes de ce qu'ils commettent des fautes.
-
Là où il y a le plus de raison et d'intelligence ; là il y a le moins de hasard ; et là où il y a le plus de hasard, là il y a le moins d'intelligence.